Busca un abogado en espanol? La oficina legal de Byron Lassin, como siempre se alinea con la comunidad hispana en Nueva York. Ha representado a personas de Centro y Sur América, que a veces hablan poco o nada de inglés.
Si el cliente no habla inglés o se siente incómodo al hablar inglés, todas las entrevistas, información e interacción con nuestro cliente se realizan en Español. Es muy importante para nosotros que nuestro cliente, ya sea que hable inglés o español, comprenda completamente las leyes que rodean su caso de accidente. Nuestra oficina comprende los problemas de las personas que hablan poco o nada de inglés.
La oficina legal de Byron Lassin comprende los problemas que enfrentan las personas de la comunidad hispana, ya sea que estén documentados o indocumentados, significa que si tienen una tarjeta verde o si tienen ciudadanía estadounidense.
Su abogado especializado en accidentes requiere conocimiento especializado si de hecho no tiene un estatus legal en este país y va a usar los tribunals. Lo más importante que deben de saber es que, aquellos que están indocumentados tienen derecho a usar nuestros tribunales y demandar por las lesiones que sufren o han sufrido en un accidente.
Sin embargo, la navegación a través de los tribunales por una demanda de accidente o por un reclamo de accidente, debe ser manejada por un abogado que tenga la experiencia sustancial. Una buena parte o la mayoría de mis casos de accidentes tienen demandantes que son de origen hispano, por lo tanto, tengo la experiencia para asegurarme de que tengan éxito en su demanda/reclamos.
Entiendo los problemas que pueden enfrentar y la ansiedad que soportan como resultado de las lesiones que han sufrido en un accidente. A veces no entienden el sistema y tienen miedo, a veces debido a su falta de comprensión del inglés son reacios a proceder. Por ejemplo, esta semana nuestra oficina acompaño a una víctima de accidente a un hospital para una prueba prequirúrgica, ya que hay formularios que deben completarse antes de la cirugía.
Estos formularios están en inglés. Nuestra oficina estuvo allí para asegurarnos de que la cirugía se realice como programado. Por lo tanto, no solo procesamos el caso en la corte, sino que ayudamos a la persona que resultó lesionada en el accidente de muchas otras maneras.
Somos una firma de abogados de servicio completo. No sometemos documentos a ciegas. Entendemos a nuestros clientes hispanos. Anticipamos muchos de los problemas que pueden tener debido a su incapacidad para entender a veces el inglés por completo.
Entendemos que puede que no entiendan completamente el sistema en los Estados Unidos. Brindamos extra ayuda a nuestros clientes cuando es necesario. Nuestro objetivo es hacer el trabajo y hacemos lo que es necesario.
A menudo, las personas que no conversan completamente en inglés son explotadas por sus empleadores. Por ejemplo, los trabajadores de la construcción a menudo se enfrentan a sitios de trabajo donde el empleador o el contratista general ignoran las reglas de seguridad del lugar de trabajo y, como resultado, a menudo son subjetivos a riesgos innecesarios y, a veces, sufren lesiones graves.
Hay otras situaciones en las que a los trabajadores que no hablan inglés se les están aprovechando debido a su estado migratorio. A veces, los salarios se retienen y no se pagan. A veces no se les paga por horas extras. La oficina legal de Byron Lassin ha hecho un esfuerzo por cobrar los salarios adeudados a los hispanos.
La oficina legal de Byron Lassin se puso en contacto con el fiscal de distrito en Queens y Brooklyn y ellos arrestaron a los empleadores que no habian pagado los salarios a sus empleados, y como resultado, se pagaron salarios a los empleados hispanos que les debian.
Llame el abogado Byron Lassin hoy para una consulta gratis –
(718) 651-0500